El lenguaje de señas secreto perdido de los trabajadores de aserradero

Cuando los lingüistas Martin Meissner y Stuart Philpott comenzaron a visitar los aserraderos de la Columbia Británica en la década de 1970, pensaron que encontrarían trabajadores comunicándose sin hablar, probablemente con algunos gestos simples que contenían información técnica. Hubo una larga historia de tal comunicación ante el ruido extremo: durante siglos, los trabajadores de los molinos estadounidenses habían usado sistemas de señales manuales para decirse unos a otros, a través del interminable rugido de las sierras, cómo cortar leña..

Lo que descubrieron, sin embargo, los derribó. Los investigadores fueron testigos de un sistema de lenguaje de señas lo suficientemente completo como para que los trabajadores pudieran llamarse "locos y viejos granjeros", decirle a un colega que estaba "lleno de basura", o decirse cuando el capataz estaba "jodiendo por allí".

Fuera de las comunidades de sordos, las personas oyentes a veces desarrollan lo que ahora se conoce como “lenguajes de signos alternativos” para comunicarse cuando las palabras no funcionan. En los monasterios, los monjes usan señales para comunicarse en áreas donde el habla está prohibida, por ejemplo. En industrias donde las máquinas hacían imposible hablar, en las salas de máquinas de los barcos, en las acerías, las fábricas textiles y los aserraderos, los trabajadores también encontraban formas de comunicarse con sus manos..

En 1955, cuando Mecánica Popular Cubrieron estos lenguajes de signos industriales, muchos ya estaban desapareciendo. Pero en la década de 1970, Meissner y Philpott encontraron un lenguaje de señas todavía utilizado en los aserraderos. Su investigación se centró aún más en la cultura de un molino en particular donde los trabajadores habían desarrollado un sistema de 157 signos que usaban no solo para comunicarse sobre su trabajo sino también para intercambiar comentarios, contar chistes y bromas.

Los lingüistas se sorprendieron con el "ingenio y elegancia" de la lengua, escribieron. También era un secreto oculto a simple vista: los jefes de los trabajadores del molino, al parecer, casi no tenían idea de lo que estaban diciendo.

Dentro de un aserradero en 1960. (Foto: NARA 2131702)

El núcleo del lenguaje de señas de los trabajadores del aserradero era un sistema de números, estandarizado en toda la industria. Esos signos se compartieron en un cuaderno técnico y, según escribieron los lingüistas, "en opinión de la gerencia, eso era todo lo que había en el lenguaje". Pero cubría mucho más terreno que la comunicación técnica. Los trabajadores podrían hablar acerca de dejar de fumar, la hora del almuerzo y las pausas para fumar. Podían hablar de deportes y las apuestas que hacían en los juegos. Podrían hablar sobre sus esposas, autos y colegas. Podían contar chistes y comentar lo que sucedía a su alrededor sin que sus jefes se enteraran..

En una conversación que Meissner y Philpott grabaron, un trabajador señaló al jefe, firmando "Big shot allí", y señaló que estaba con tres mujeres. El trabajador también comentó que una de las mujeres tenía una gran figura y "luego dibujó un rectángulo con su dedo índice y señaló el cubículo de operaciones del aserrador principal, queriendo comparar a la mujer que describió con el calendario desnudo detrás del aserrador", dijeron los investigadores. escribió. "Ella es mi novia", le dijo a los demás..

Algunos de los signos eran suficientemente transparentes. Para preguntar "¿Qué hora es?" O "¿Cuánto tiempo?", Un trabajador le tocaría la muñeca (signo 126 abajo). Otros tenían asociaciones directas: el signo de "mujer" (128 a continuación) era un movimiento ascendente y descendente "que sugería el pecho de una mujer", escribieron los investigadores. Sin embargo, algunos habrían sido mucho más difíciles de adivinar: agarrar un bíceps fue la señal de "débil" y "semana" (125 a continuación).

Cuatro de los signos que los investigadores registraron. (Imagen: Diana Philpott, Un diccionario de signos de los trabajadores de aserradero)

Había algunas reglas sociales que regían cómo se usaban estos signos. Todos los trabajadores aprendieron los signos técnicos, pero todo el corpus de la lengua tardó unos seis meses en dominarlo y no todos lo lograron. Las señales de conversación eran más propensas a ser utilizadas por personas que habían trabajado juntas durante algunos años y tenían un estatus, educación y antecedentes étnicos similares. También fue más popular entre los hombres a los que no les importaba que todos supieran lo que tenían que decir..

Madera en un patio en 1973. (Foto: NARA 553647)

En comparación con un lenguaje de señas completamente desarrollado, que puede tener miles de signos, este fue limitado en su alcance. Proporcionó a estos hombres una manera de cubrir los fundamentos básicos de una pequeña charla colegial, y en al menos un caso, el lenguaje de señas en el aserradero también funcionó en el hogar. Un par de años después de que Meissner y Philpott publicaron su investigación en las fábricas de British Columbia, otro lingüista, Robert Johnson, encontró un aserradero retirado en Oregón que había perdido la audición y usó una variante del lenguaje de señas para comunicarse con su esposa e hijo. quien también era sordo. Alrededor de tres cuartas partes de su cuerpo de 250 carteles se superponían con los carteles de aserradero de Columbia Británica que Meissner y Philpott habían coleccionado. También hubo una superposición significativa con el lenguaje de señas estadounidense.

La familia usó su lenguaje de señas particular para comunicarse acerca de la vida cotidiana; tenían señales de silencio, espejo, comer, afeitarse, apestar, felices, ciervos, peces, iglesias, bebés, etc. Nunca aprendieron ASL porque nadie a su alrededor lo usó y su sistema de signos funcionó lo suficientemente bien. Sin embargo, hubo deficiencias.

"Cuando se trata de sentimientos, tienes problemas reales", dijo la esposa a la Eugene Register-Guard. "Puedes decir que estás enojado ... Pero otros sentimientos son tan sutiles y complejos ...". Su solución: simplemente escríbelos.

Al visitar aserraderos y otros entornos industriales, Meissner y Philpott notaron otra tendencia. Donde había más automatización, era menos probable que se usaran señales manuales. Predijeron que a medida que aumentara la automatización en las fábricas, el uso del lenguaje de señas disminuiría. En otras industrias menos ruidosas, las radios y los walkie-talkies ya estaban limitando la necesidad de señales manuales, antes una ventaja sobre los gritos. Hoy en día, es raro, si no imposible, encontrar informes de los lenguajes de signos específicos del sitio que se utilizan en las fábricas..