Se está desarrollando un nuevo acento en el suroeste de Kansas

Digamos que eres una persona joven que vive en Liberal, Kansas, una pequeña ciudad en la parte suroeste del estado, donde viven unas 20,000 personas, y alguien que conoces hace algo divertido sin ti. "Les dije a mis amigos de Liberal que había ido a Vancouver para presentar algunas investigaciones", dice Trevin García, quien se acaba de graduar de la Universidad Estatal de Kansas. "Tan pronto como dije eso, dijeron: 'Oh, sí, TFTI'".

"TFTI" -pronunciado "tifty" -estandes para "Gracias por la invitación", explica García. Se usa de manera sarcástica: "Alguien hace algo que a la otra persona le hubiera gustado hacer, pero no lo descubrió hasta después". Irónicamente, agrega, es una frase exclusiva en sí misma: "Es muy rara vez encuentro a alguien de fuera de Liberal utilizando TFTI ".

Los niños de los liberales también están haciendo algo único. Según una nueva investigación de KSU, están empezando a desarrollar un nuevo acento distintivo. García y su consejera, la lingüista Mary Kohn, estudiaron el discurso de la gente de los liberales y lo compararon con el discurso de los kansanos de otras partes del estado. Descubrieron que, probablemente debido a la creciente cantidad de residentes hispanos, la gente en Liberal ahora está hablando en inglés con ciertas inflexiones en español. Esto es cierto incluso para los residentes que no hablan español..

El cartel de "Bienvenida" en Liberal, Kansas. Billy Hathorn / CC BY-SA 3.0

García, quien se graduó de la Universidad Estatal de Kansas en mayo pasado, pasó la mayor parte de su vida joven en Liberal. "Es una comunidad muy interesante, solo por la rapidez con la que pasó de ser mayoritariamente blanca a mayoritariamente hispana", dice. En general, Kansas se está volviendo cada vez más diverso, y las plantas empacadoras de carne en el suroeste continúan atrayendo a muchos inmigrantes de México. En 1980, el 20 por ciento de los residentes de los liberales eran hispanos; Hoy, ese número es del 60 por ciento. "Es un gran cambio demográfico en un período de tiempo realmente corto", dice García.

García se identifica a sí mismo como de raza mixta: su madre es blanca y su padre es hispano. "Ser eso, y estar en una comunidad como esa, me ayudó a notar que algo estaba pasando", dice. "Siempre estoy al tanto del lenguaje que estoy usando con diferentes grupos de personas". Entonces, cuando llegó a la Universidad Estatal de Kansas y comenzó a trabajar con Kohn, recomendó que hicieran algunos estudios en Liberal. "Sabía que éramos interesantes", dice..

En otras comunidades mixtas de los Estados Unidos, dice Kohn, la forma en que las personas hablan a menudo tiene que ver con sus afiliaciones sociales particulares, con quién eres amigo o con los pasatiempos que tienes. García y Kohn pensaron que encontrarían algo similar en Liberal. Por esta razón, García comenzó entrevistando a miembros de unos pocos equipos deportivos de escuelas secundarias con diferentes características demográficas. "Pensábamos que estos equipos, basados ​​en los grupos étnicos que participaban en ellos, sonarían diferente", dice García..

En cambio, "lo que descubrimos fue que en realidad todos hablan lo mismo", continúa. "No era lo que esperábamos en absoluto". Kohn está de acuerdo: "Encontraríamos estas variantes que podríamos asociar con el contacto en español o los procesos de aprendizaje de idiomas en Liberal", dice. “Pero los encontraríamos no solo entre los jóvenes de Latinx, sino también entre muchos de los jóvenes blancos. Parece que estas variantes, porque Liberal ahora es una comunidad mayoritaria de Latinx, se están convirtiendo en la forma en que suena esta comunidad ".

Entonces, ¿cómo suena? Kohn y García señalan un par de características distintivas. Lo primero tiene que ver con los sonidos vocales. Cuando examinaron el discurso de los oradores de Liberal-Anglo y Latinx: "Encontramos que había aspectos del sistema de vocales que se parecían a los de las comunidades de Latinx en otras partes del país", dice Kohn..

Por ejemplo, en gran parte de Kansas, una palabra como "mano" se pronunciaría en el sentido europeo-estadounidense, con la lengua en la boca. En Liberal, podría ser pronunciado con la lengua más abajo, de modo que rime con "hat" (Kohn habla más sobre esta diferencia en este clip de audio, y un orador también lo demuestra en este).

"Todos los niños pequeños y niños de mi edad que han crecido con una gran presencia hispana, todos hablan de la misma manera, básicamente".

El segundo tiene que ver con los ritmos del habla. En general, el inglés es lo que los lingüistas llaman un "lenguaje de estrés", lo que significa que los hablantes tienden a enfatizar sílabas particulares dentro de las palabras. "Si digo una palabra como 'padre', la primera sílaba está estresada: es más fuerte y más larga", explica Kohn. Por otro lado, el español es más probable que tenga sílabas más uniformes. Los investigadores han descubierto que los hablantes de latínx en inglés a menudo dividen la diferencia: "Puedes obtener una especie de ritmo intermedio", dice Kohn. Esto, también, ahora prevalece en Liberal, con hablantes de latín y anglosajón. (Puedes escuchar a uno de sus entrevistados demostrando aquí).

Si bien algunos de sus hallazgos son sorprendentes, dice Kohn, la existencia del acento no lo es. "Desde la perspectiva de un lingüista, todos tienen un acento", explica Kohn. Tampoco lo está el hecho de que está cambiando: "Cada generación usa el lenguaje para construir sus identidades", dice, y agrega que los únicos idiomas que no cambian son los muertos..

"Fue muy divertido ver que la forma en que hablamos realmente no se basa en nuestros orígenes étnicos", dice García. “Todos los niños pequeños y los niños de mi edad que han crecido con una gran presencia hispana, todos hablan de la misma manera, básicamente”.

A veces, dice, se escucha a sí mismo usando esa A de lengua baja. "Y yo diré, 'Oh hombre'", dice. "Realmente soy de liberal, ¿no?"